Dit is het tweede in onze reeks van drie artikelen over internationale uitbreiding van uw bedrijf. Nadat u heeft besloten naar welke markt u wilt uitbreiden (wat we hebben besproken in het eerste bericht ), moet u vervolgens nagaan aan welke praktische vereisten er moet worden voldaan. Laten we het voorbeeld van Katrina weer nemen, de Finse meubelontwerpster. Katrina ontwerpt en maakt trendy meubels van gerecycled hout. Ter voorbereiding op de uitbreiding overlegt Katrina met haar productieteam wat er moet gebeuren om de voorraad te vergroten. Nadat ze heeft vastgesteld dat dit geen al te grote investering is, richt Katrina zich vervolgens op de logistiek van het transport. De transportkosten verschillen afhankelijk van het product dat u verkoopt. Het transport van bijvoorbeeld meubels is duurder dan het transport van boeken. Voor een online product zoals een antivirusprogramma zijn er dan weer helemaal geen transportkosten en u kunt dit product wereldwijd verkopen. Katrina maakt gebruik van een transportbedrijf voor de levering van haar producten in Finland en naar Zweden. Ze zal met dit bedrijf overleggen over het uitbreiden van het transport van haar product naar bijvoorbeeld Duitsland. Katrina moet ook informatie inwinnen over de te betalen uit- en invoerbelasting. Katrina komt er ook achter dat, als ze naar Duitsland wil exporteren, ze een Duitse versie van haar website moet hebben. Momenteel beschikt Katrina over een Finse en een Engelse versie, maar ze wil haar website in meer talen vertalen. Als u uw website wilt vertalen, raden we u aan daarvoor een professioneel vertaalbureau in de hand te nemen. Dat zorgt ervoor dat de grammatica en de spelling correct zijn. Het vertaalbureau kan ook rekening houden met de toon en de stijl van uw bedrijf. Katrina wil in de toekomst graag met professionele vertalers werken, maar momenteel is ze op zoek naar een goedkopere oplossing. Ze besluit het gratis hulpprogramma Google Vertalen te proberen. Katrina geeft in het vak haar website-URL op en selecteert haar targettaal. Vervolgens klikt ze rechts op de vertaalde Duitse site, die in hetzelfde venster wordt geopend. Nu ze een vertaalde website heeft, wil Katrina er de juiste domeinextensie, in dit geval .de, aan toevoegen. Tijdens haar onderzoek stelt Katrina vast dat voor sommige landen, zoals Frankrijk, een fysieke vestiging van haar bedrijf is vereist, wat niet erg praktisch is. Ze kan ook de algemene extensie .com gebruiken met meerdere landopties op de startpagina van haar website. Katrina’s volgende punt van aandacht is de klantenservice voor de verschillende landen. Katrina geeft een jaar garantie op al haar producten. Ze wil dat klanten contact met haar kunnen opnemen en dus voegt ze een gedeelte 'Contact' aan haar website toe, dat een lokaal e-mailadres en telefoonnummer bevat. Katrina wil de vragen en klachten van klanten in hun eigen taal beantwoorden. Ze kan hiertoe ofwel een professioneel vertaler, ofwel Google Vertalen gebruiken. Nu Katrina klaar is om haar bedrijf naar andere landen uit te breiden, begint ze met het opzetten van haar internationale campagnes. Ze controleert het AdWords-beleid om na te gaan of ze een domein met een buitenlandse extensie mag gebruiken. In het Helpcentrum leest ze dat de zichtbare URL en de bestemmings-URL tot hetzelfde domein moeten behoren. Na ervoor te hebben gezorgd dat haar zichtbare URL overeenkomt met het domein van haar bestemmingspagina, kan Katrina nu haar eerste Duitse AdWords-campagne gaan maken. Houd deze blog in de gaten voor het derde en laatste artikel in onze reeks over het exporteren van uw bedrijf. Gepost door Kenny, Inside AdWords Team
Geen opmerkingen :
Een reactie posten
Bedankt voor uw reactie!
U bent welkom om een bericht achter te laten op het Nederlandstalige Inside AdWords blog. We behouden ons
echter het recht voor om het niet te publiceren als het in strijd is met onze richtlijnen.